βάζω στη γωνία κάποιον βάζω στη γωνία κάτι

Meaning

στριμώχνω κάποιον θέτω περιορισμούς σε κάποιον

Polarity:

Style:

Emphasis:

Greek

to put someone in a tight spot/corner

English

to have a hold over somebody

English

coincer quelqu'un

French

avoir de l' emprise sur quelqu'un

French

Corpus Examples

Relations

Usages

γωνίαγoniacorner7NoCmFeSgAc
έβαλεevaleput3VbMnIdPa03SgXxPeAvXx
τηtithe4AtDfFeSgAc
ΗiThe1AtDfFeSgNm
SPIEGEL:SPIEGEL:SPIEGEL:0NoPrFeSgNm
ΓερμανίαγiermaniaGermany5NoCmFeSgAc
ΜέρκελmerkelMerkel2NoPrFeSgNm
στηstito the6AsPpPaFeSgAc

SPIEGEL: Merkel has put Germany in a tight corner.

http://www.newsbomb.gr/oikonomia/news/story/229962/spiegel-i-merkel-evale-ti-germania-sti-gonia

Forms

NP-NOM-10-100
βάζωLEMMA-10-101
NP-ACC-10-104
γωνίαγωνίαLEMMA-10-1013NoCmFeSgAc
στονστηνLEMMA-10-1012AsPpPaFeSgAc

Diagnostics

Can different NPs trigger agreement on the verb? yes

Examples

Does the MWE accept a free XP? no

Word order permutations involving the subject as well yes

Examples

Cliticisation of the WWS no

Causative-inchoative alternation no

Passivisation no

Examples

Alternation of a free NP-GEN / free σε-PP / free από-PP with Dative Genitive no