ανεβάζω τον πήχυ

Meaning

θέτω υψηλότερους στόχους/ έχω μεγαλύτερες απαιτήσεις

Polarity:

Style:

Emphasis:

Greek

to raise the bar/ to set higher goals

English

placer la barre plus haut

French

to raise the standard

English

up the ante

English

Corpus Examples

Relations

Usages

τωνtonof6AtDfFePlGe
γιαγiafor10AsPpSp
τονtonthe4AtDfMaSgAc
πήχυpiχibar5NoCmMaSgAc
ανέβασεanevaseraise2VbMnIdPa03SgXxPeAvXx
πρωθυπουργόςproθipurγosprime minister1NoCmMaSgNm
Oothe0AtDfMaSgNm
κοινωνίαςkinoniassociety9NoCmFeSgGe
προσδοκιώνprosδokionhope7NoCmFePlGe
τηνtinthe11AtDfFeSgAc
τηςtisof8AtDfFeSgGe
κυβέρνηση.kivernisigoverment12NoCmFeSgAc
υψηλάipsilaup3AdXxBa

The Primeminister set society's expectations rather high as regards to the government

www.kontranews.gr/spor/itemlist/tag/Σαμαράς?start=100

Forms

oτονLEMMA-10-1012AtDfMaSgAc
ψηλάψηλάLEMMA1-10-104AdXxBa
ανεβάζωLEMMA-10-101VbAv
πήχυςπήχυLEMMA-10-1013NoCmMaSgAc
NP-NOM-10-100

Diagnostics

Can different NPs trigger agreement on the verb? yes

Examples

Does the MWE accept a free XP? yes

Examples

Word order permutations involving the subject as well yes

Examples

Cliticisation of the WWS yes

Examples

Causative-inchoative alternation yes

Examples

Passivisation no

Alternation of a free NP-GEN / free σε-PP / free από-PP with Dative Genitive no