αφήνω ταπί και ψύχραιμο κάποιον αφήνω ταπί κάποιον

Meaning

ξεπαραδιάζω κάποιον, δεν αφήνω τπτ σε κάποιον (συνήθως για χρήματα)

Polarity:

Style:

Emphasis:

Greek

to leave someone broke

Polarity:

Style:

Emphasis:

English

to bleed somebody dry/white

English

je laisse quelqu'un avec le gousset vide

French

Corpus Examples

Relations

Usages

Ηithe4AtDfFeSgNm
οικιακήikiakihousehold7AjBaFeSgNm
βοηθόςvoiθoskeeper14NoCmFeSgNm
τονtonI15PnPe03MaSgAcWe
άφησεafiseleave16VbMnIdPr03SgXxIpAvXx
ταπίtapibroke17NoCmNeSgAc

The household keeper left him broke.

https://www.madata.gr/epikairotita/social/618518-h-oikiakh-vohtho-ton-afhse-tapi-toy-eklepse-200000-eyro.html

Forms

NP-NOM-1-10
αφήνωLEMMA-1-13VbAv
ταπίταπίLEMMA-1-116AdXxBa
NP-ACC-anim-1-115
καικαιLEMMA1-1-1111CjCo
ψύχραιμοςLEMMA11-15114AjBaXxXxAc

Diagnostics

Can different NPs trigger agreement on the verb? yes

Examples

Does the MWE accept a free XP? yes

Examples

Word order permutations involving the subject as well yes

Examples

Cliticisation of the WWS no

Examples

Causative-inchoative alternation no

Examples

Passivisation no

Examples

Alternation of a free NP-GEN / free σε-PP / free από-PP with Dative Genitive no

Examples